I got away from others [and] became acquainted with myself;
the mirror was in Hijaz, I fell in love with Mustafa (S).
I won't take Kohl to China, I won't buy sugar;
I didn't want silver and gold, [but] I got alchemy.
I loaded the camel, devoted everything I had to you.
I planted a seed of love; I was freed in your cage.
With you every breath I call out, is a romantic expression.
With you, I'm full of odes; with you I became a poet.
I, that have heard chastisement by the breath of angels;
I can't believe that I became the companion of Allah.
Lay the table of [your] heart for me, recite a verse.
Speak, as I have become the confidante of the whispers of Hira.
My drop became the Euphrates,
my particle became the sun.
In front of you - Master of humanity -
I became the Leader of women.
Behind you, Ali and I have stood firmly in love with you.
You became the leader, I became the follower.
O' Ali, I have given you my hand from the bottom of my heart,
If I am separated from you, it is death that has separated me.
The moment of the last ode, I am not afraid of death.
Your garb under my arm, with you I have again become 'we'.
Playback speed
×
Share post
Share post at current time
Share from 0:00
0:00
/
Transcript
Authors
Recent Posts









